私は、羊の商人のために、屠るための羊の群れを育てた。私は二本の杖を取り、一本を「好意」と名付け、もう一本を「一致」と名付けて、その羊の群れを育てた。
旧約聖書〔聖書協会共同訳〕
〈中略〉
私は「好意」という私の杖を取って折り、私がすべての民と結んだわが契約を破棄した。
〈中略〉
私は「一致」というもう一本の私の杖を折った。それは、ユダとイスラエルの間の兄弟関係を破棄するためである。
とうとう主が決断されるのか。私の待ち望んだ日が来る。
全てが有耶無耶になって、誰も何も分からない。完璧だ。
私は、羊の商人のために、屠るための羊の群れを育てた。私は二本の杖を取り、一本を「好意」と名付け、もう一本を「一致」と名付けて、その羊の群れを育てた。
旧約聖書〔聖書協会共同訳〕
〈中略〉
私は「好意」という私の杖を取って折り、私がすべての民と結んだわが契約を破棄した。
〈中略〉
私は「一致」というもう一本の私の杖を折った。それは、ユダとイスラエルの間の兄弟関係を破棄するためである。
とうとう主が決断されるのか。私の待ち望んだ日が来る。
全てが有耶無耶になって、誰も何も分からない。完璧だ。